Amigo | Ami |
Roberto Carlos (Brasileño) | Roberto Carlos (Brésilien) |
Tú eres mi hermano del alma, realmente un amigo. | Tu es mon frère de l'âme, réellement un ami |
Que en todo camino y jornada está siempre conmigo. | Qui dans tout chemin et toute journée est toujours avec moi |
Aunque eres un hombre aún tienes alma de niño. | Même si tu es un homme tu as toujours une âme d'enfant |
Aquel que me da su amistad, su respeto y cariño. | Celui qui me donne son amitié, son respect, son affection. |
Recuerdo que juntos pasamos muy duros momentos. | Je me rappelle qu'ensemble nous avons passé de très durs moments |
Y tú no cambiaste por fuertes que fueran los vientos. | Et que tu n'as pas changé aussi forts qu'aient pu être les vents |
Es tu corazón una casa de puertas abiertas. | Ton cœur est une maison aux portes ouvertes |
Tú eres realmente el más cierto en horas inciertas. | Tu es réellement le plus certain dans les heures les plus incertaines |
En ciertos momentos difíciles que hay en la vida. | Dans certains moments difficiles qu'il y a dans la vie |
Buscamos a quien nos ayude a encontrar la salida. | On cherche celui qui nous aide à trouver la sortie |
Y aquella palabra de fuerza y de fe que me has dado. | Et ce mot de force et de foi que tu m'as donné |
Me da la certeza que siempre estuviste a mi lado. | M'apporte la certitude que tu as toujours été à mes côtés |
Tú eres mi amigo del alma en toda jornada. | Tu es mon ami de l'âme dans toute journée |
Sonrisa y abrazo festivo a cada llegada. | Sourire et accolade festive à chaque rencontre |
Me dices verdades tan grandes con frases abiertas. | Tu me dis des vérités si grandes avec des phrases ouvertes |
Tú eres realmente el más cierto de horas inciertas. | Tu es réellement le plus certain dans les heures les plus incertaines |
No preciso ni decir, todo eso que te digo. | Je n'ai pas besoin de le dire tout ce que je te dis |
Pero es bueno así sentir que eres tú mi gran amigo. | Mais il est bon de sentir ainsi que tu es mon grand ami |
No preciso ni decir, todo eso que te digo. | Je n'ai pas besoin de le dire tout ce que je te dis |
Pero es bueno así sentir que yo tengo un gran amigo. | Mais il est bon de sentir ainsi que j'ai un grand ami |
No preciso ni decir, todo eso que te digo. | Je n'ai pas besoin de le dire tout ce que je te dis |
Pero es bueno así sentir que eres tú mi gran amigo. | Mais il est bon de sentir ainsi que tu es mon grand ami |
No preciso ni decir, todo eso que te digo. | Je n'ai pas besoin de le dire tout ce que je te dis |
Pero es bueno así sentir que yo tengo un gran amigo. | Mais il est bon de sentir ainsi que j'ai un grand ami |