No llores por mí Argentina ... | Ne pleure pas pour moi Argentine | |
Paloma San Basilio | Traduction non littérale | |
Nacionalidad espanola | ||
Será dificil de comprender | Il sera difficile de comprendre | |
Que a pesar de estar hoy aquí | Que, bien que je sois ici aujourd'hui, | |
Soy del pueblo jamás lo podré olvidar | Je suis du Peuple, et que jamais je ne pourrai l'oublier. | |
Debéis creerme, | Vous devrez me croire, | |
Mis lujos son solamente un disfraz | Mes luxes sont seulement un déguisement, | |
Un juego burgués, nada más | Un jeux bourgeois, c'est tout, | |
Las reglas del ceremonial | Les règles du cérémonial (du protocole) | |
Tenía que aceptar debí cambiar | Je devais accepter, j'ai du changer, | |
Y dejar de vivir en lo gris | Et arrêter de vivre dans le gris (le noir), | |
Siempre tras la ventana, sin lugar bajo el sol | Toujours derrière la fenêtre, sans un endroit sous le soleil. | |
Busqué ser libre, pero jamás dejaré de soñar | J'ai cherché à être libre mais jamais je n'ai arrêté de rêver | |
Y solo podré conseguir | Et je ne pourrai atteindre seulement | |
La fe que querrás compartir | Que la foi que vous aurez envie de partager | |
No llores por mí Argentina | Ne pleure pas pour moi Argentine | |
Mi alma está contigo | Mon âme est avec toi | |
Mi vida entera te la dedico | Ma vie entière je te la dédie | |
Mas no te alejes, te necesito | Mais ne t'éloigne pas, j'ai besoin de toi | |
Jamás poderes ambicioné | Jamais je n'ai ambitionné les pouvoirs | |
Mentiras dijeron de mí | On a raconté des mensonges sur moi | |
Mi lugar vuestro es, por vosotros luché | Ma maison est la vôtre; pour vous je me suis battue | |
Yo sólo quiero sentiros muy cerca, | Je voudrais seulement vous sentir tout près, | |
Poder intentar | Pouvoir essayer, | |
Abrir mi ventana y saber | Ouvrir ma fenêtre et savoir | |
Que nunca me vais a olvidar | Que jamais vous ne m'oublierez | |
No llores por mí Argentina | Ne pleure pas pour moi Argentine | |
Mi alma está contigo | Mon âme est avec toi | |
Mi vida entera te la dedico | Ma vie entière je te la dédie | |
Mas no te alejes, te necesito | Mais ne t'éloigne pas, j'ai besoin de toi | |
Qué mas podré decir | Qu'est ce que je pourrais dire d'autre | |
Para convenceros de mi verdad | Pour vous convaincre de ma vérité | |
Si aún queréis dudar, mirad mis ojos ved | Si vous voulez encore douter, regardez mes yeux et voyez | |
Cómo lloran de amor | comme ils pleurent d'amour | |
No llores por mí Argentina ... | Ne pleure pas pour moi Argentine | |
Cliquer sur le lien "accueil" ci-dessous pour revenir à la première page V V V | ||