Cliquer sur les liens ci-après pour continuer la leçon : Fórmulas Gramática Vocabulario | ||
Objetivo: Explicar y aplicar las fórmulas de educación y el léxico en el servicio de restaurante | ||
En el Restaurante | Au Restaurant | Verbos (verbos) |
Reserva | Reservation | |
¡Buenas tardes! | Bonsoir ! | |
Buenas tardes. Quiero reservar una mesa para esta noche. | Bonsoir. Je voudrais réserver une table pour ce soir. | Querer (Vouloir) Reservar (Réserver) |
Sí, Señor. ¿Para cuantas personas? | Oui, monsieur. Pour combien de personnes ? | |
Para dos personas. No fumadores ¡Por favor! | Pour 2 personnes. Non fumeurs, s’il vous plait. | |
Muy bien. ¿A qué nombre? | Très bien. A quel nom ? | |
Antoine Le Mercier. | Antoine Le Mercier. | |
Sí, Señor. ¿A qué hora desea su mesa? | Oui, monsieur. A quelle heure désirez-vous votre table ? | Desear (Désirer) |
A las 8 en punto, por favor. | A 20h pile, s.v.p. | |
En el Restaurante | Au Restaurant | |
Buenas noches, tengo una mesa reservada para dos personas. | Bonsoir. J’ai réservé une table pour 2 personnes. | Tener (Avoir) |
Bienvenidos. ¿Cuál es su nombre? | Soyez les bienvenus. Quel est votre nom ? | Ser (Etre) |
Le Mercier. Antoine Le Mercier. | Le Mercier. Antoine Le Mercier. | |
Por aquí, por favor. ¿Les parece bien aquí? | Suivez-moi, s.v.p. Ici, ça vous convient ? | Parecer (Paraître, convenir) |
Si, está bien. Gracias. | Oui, c’est bien. Merci. | Estar (Etre) |
¿Hay algo que se te antoje en el menú? ¿Con qué quieres empezar? | Y a t’il quelque chose qui te fait envie dans le menu ? Que veux tu pour commencer (en entrée) ? | Haber (Avoir impersonnel) Antojar (faire envie) Querer (Vouloir) Empezar (Commencer) |
!Mmm! No tengo mucha hambre. Sólo pediré unos calamares a la romana. ¿Y tú? | Mmm ! Je n’ai pas très faim. Je demanderai seulement des calamars à la romaine. Et toi ? | Tener (Avoir) Pedir (Commander, demander) |
¡Yo, me muero de hambre! Tengo ganas de probar todo: El bacalao, las albóndigas, las empanadas de pollo, la ternera frita…. ¡Mmm! Se me hace agua la boca. | Moi, je meurs de faim. J’ai envie de goûter à tout: de la morue, des boulettes de viande, des chaussons au poulet, du veau en friture…. Mmm j’en ai de l’eau dans la bouche. | Morir (Mourir), Tener (Avoir), Probar (Goûter), Hacer (Faire) |
¡Como siempre mi amor, como siempre!!! Acuérdate que cuando cenas demasiado, duermes mal. | Comme toujours mon amour, comme toujours ! Rappelle-toi que quand tu dînes trop, tu dors mal. | Acordarse (Se rappeler), Cenar (Diner), Dormir (Dormir) |
¡Lo sé, mujer, lo sé! No creas que lo olvido. Por eso me contentaré sólo con las empanadas de pollo. | Je le sais chérie, je le sais. Ne crois pas que j’oublie. Aussi je me contenterai avec les chaussons au poulet. | Saber (Savoir), Créer (Croire), Olvidar (Oublier) Contentar(Se contenter) |
¿Qué van a pedir? (¿Qué van a tomar?) | Que désirez vous commander ? (Que désirez vous prendre ?) | Ir (Aller) Pedir (Commander, demander), Tomar (Prendre) |
Para mi mujer, unos calamares a la romana. | Pour ma femme, des calamars à la romaine. | |
Y para mi marido, unas empanadas de pollo, por favor. | Et pour mon mari, des chaussons au poulet. | |
¡Siiiii, y después (en segundo), tráigame por favor una porción de ternera bien frita! | Ouiii et ensuite, amenez moi s.v.p. une portion de veau bien croustillante. | Traer (Apporter, amener) |
¡Antoine!!! | Antoine!!!! | |
¡No te preocupes mujer! Te prometo que dormiré bien. | Ne t’inquiète pas chérie. Je te promets, je dormirai bien! | Preocupar (Préoccuper), Prometer (Promettre), Dormir (Dormir) |
¿Y de beber? Desean acompañar con vino blanco, tinto o rosado? | Et en boisson ? Désirez-vous du vin blanc, du rouge ou du rosé ? | Beber (Boire), Acompañar (Accompagner) |
Tinto por supuesto! | Du rouge, bien sur ! | |
Cliquer sur le lien "accueil" ci-dessous pour revenir à la première page V V | ||