Ficha 05 - En el restaurante



Cliquer sur les liens ci-après pour continuer la leçon : Fórmulas  Gramática  Vocabulario
Objetivo: Explicar y aplicar las fórmulas de educación y el léxico en el servicio de restaurante
En el Restaurante
Au Restaurant
Verbos (verbos)
Reserva
Reservation

¡Buenas tardes!
Bonsoir !

Buenas tardes. Quiero reservar una mesa para esta noche.
Bonsoir. Je voudrais réserver une table pour ce soir.
Querer (Vouloir) Reservar (Réserver)
Sí, Señor. ¿Para cuantas personas?
Oui, monsieur. Pour combien de personnes ?

Para dos personas. No fumadores ¡Por favor!
Pour 2 personnes. Non fumeurs, s’il vous plait.

Muy bien. ¿A qué nombre?
Très bien. A quel nom ?

Antoine Le Mercier.
Antoine Le Mercier.

Sí, Señor. ¿A qué hora desea su mesa?
Oui, monsieur. A quelle heure désirez-vous votre table ?
Desear (Désirer)
A las 8 en punto, por favor.
A 20h pile, s.v.p.

En el Restaurante
Au Restaurant

Buenas noches, tengo una mesa reservada para dos personas.
Bonsoir. J’ai réservé une table pour 2 personnes.
Tener (Avoir)
Bienvenidos. ¿Cuál es su nombre?
Soyez les bienvenus. Quel est votre nom ?
Ser (Etre)
Le Mercier. Antoine Le Mercier.
Le Mercier. Antoine Le Mercier.

Por aquí, por favor. ¿Les parece bien aquí?
Suivez-moi, s.v.p. Ici, ça vous convient ?
Parecer (Paraître, convenir)
Si, está bien. Gracias.
Oui, c’est bien. Merci.
Estar (Etre)
¿Hay algo que se te antoje en el menú? ¿Con qué quieres empezar?
Y a t’il quelque chose qui te fait envie dans le menu ? Que veux tu pour commencer (en entrée) ?
Haber (Avoir impersonnel) Antojar (faire envie) Querer (Vouloir) Empezar (Commencer)
!Mmm! No tengo mucha hambre. Sólo pediré unos calamares a la romana. ¿Y tú?
Mmm ! Je n’ai pas très faim. Je demanderai seulement des calamars à la romaine. Et toi ?
Tener (Avoir) Pedir (Commander, demander)
¡Yo, me muero de hambre! Tengo ganas de probar todo: El bacalao, las albóndigas, las empanadas de pollo, la ternera frita…. ¡Mmm! Se me hace agua la boca.
Moi, je meurs de faim. J’ai envie de goûter à tout: de la morue, des boulettes de viande, des chaussons au poulet, du veau en friture…. Mmm j’en ai de l’eau dans la bouche.
Morir (Mourir), Tener (Avoir), Probar (Goûter), Hacer (Faire)
¡Como siempre mi amor, como siempre!!! Acuérdate que cuando cenas demasiado, duermes mal.
Comme toujours mon amour, comme toujours ! Rappelle-toi que quand tu dînes trop, tu dors mal.
Acordarse (Se rappeler), Cenar (Diner), Dormir (Dormir)
¡Lo , mujer, lo ! No creas que lo olvido. Por eso me contentaré sólo con las empanadas de pollo.
Je le sais chérie, je le sais. Ne crois pas que j’oublie. Aussi je me contenterai avec les chaussons au poulet.
Saber (Savoir), Créer (Croire), Olvidar (Oublier) Contentar(Se contenter)
¿Qué van a pedir? (¿Qué van a tomar?)
Que désirez vous commander ? (Que désirez vous prendre ?)
Ir (Aller) Pedir (Commander, demander), Tomar (Prendre)
Para mi mujer, unos calamares a la romana.
Pour ma femme, des calamars à la romaine.

Y para mi marido, unas empanadas de pollo, por favor.
Et pour mon mari, des chaussons au poulet.

¡Siiiii, y después (en segundo), tráigame por favor una porción de ternera bien frita!
Ouiii et ensuite, amenez moi s.v.p. une portion de veau bien croustillante.
Traer (Apporter, amener)
¡Antoine!!!
Antoine!!!!

¡No te preocupes mujer! Te prometo que dormiré bien.
Ne t’inquiète pas chérie. Je te promets, je dormirai bien!
Preocupar (Préoccuper), Prometer (Promettre), Dormir (Dormir)
¿Y de beber? Desean acompañar con vino blanco, tinto o rosado?
Et en boisson ? Désirez-vous du vin blanc, du rouge ou du rosé ?
Beber (Boire), Acompañar (Accompagner)
Tinto por supuesto!
Du rouge, bien sur !


Cliquer sur le lien "accueil" ci-dessous pour revenir à la première page
V
V